Text des Freundes (2. Bild unten, 2. von links):
Text (translated into English) of the friend (2nd picture below, 2nd from left):
Texte (traduit en français) de l'ami (2e photo ci-dessous, 2e de gauche):
"Geduld und Ausdauer sind die Wiegen des Vorankommens!
Auf meiner Ebene mache ich was in meiner Macht steht um den Deutsch-Französischen Geist voran zu treiben -mit dem Ziel im Geiste Karls des Großen nach mehr als 1.000 Jahre Europa wieder zu vereinigen. Die deutsch-französische Freundschaft war in den 50ern und ist heute der Grundstein eines befriedeten und vereinigten Europa. Trage jeder einen Stein zum Aufbau des Gebäudes herbei!
Dom."
"Patience et persévérance sont les berceaux du progrès!
A mon niveau, je fais ce que je peux pour faire avancer l'esprit franco-allemand, dans le but de réunir l'Europe dans l'esprit de Charlemagne après plus de 1000 ans. L'amitié franco-allemande était dans les années 50 et est aujourd'hui la pierre angulaire d'une Europe pacifiée et unie. Que tout le monde porte une pierre pour construire ce bâtiment!
Dom ".
"Patience and perseverance are the cradles of progress!
At my level, I do what I can to advance the German-French spirit - with the aim of reuniting Europe in the spirit of Charlemagne after more than 1,000 years. Franco-German friendship was in the 50s and is today the cornerstone of a pacified and united Europe. Bring everyone a stone to build the building!
Dom. "
En attendant ces publications, voici quelques photos en souvenir de notre journée passée ensemble entre amis le 11 novembre dernier.
Während wir auf diese Veröffentlichungen warten, hier einige Fotos zur Erinnerung an unseren Tag, den wir am 11. November zusammen mit Freunden verbracht haben.
While waiting for these publications, here are some photos in memory of our day spent together with friends on November 11th.



back to reception:
retour à l'accueil:
zurück zum Empfang:
http://kamamifrancedeutschland.skyrock.com/
Partage